梅里诺:非常感谢香港;相信哲凯赖什很快就能帮助球队(梅里诺致谢香港:看好哲凯赖什尽快助力球队)

色还是

这是要做成新闻/通告吗?需要我翻译、润色,还是扩写成快讯?

补充一下:“哲凯赖什”是否指“格拉利什(Jack Grealish)”?确认下我再处理。

可选帮忙方式:

  1. 英文翻译
  2. ![al](/assets/images/77830BB8.jpg)
  3. 润色成更通顺的中文标题+导语
  4. ![利什](/assets/images/F606BA07.png)
  5. 扩写成约200字的快讯/稿件
  6. 提供相关人物与背景信息
  7. 生成社媒短文案(微博/公众号/推文)

如果先要润色,示例(待确认人名):

  • 标题:梅里诺:非常感谢香港的支持;相信“格拉利什”很快就能帮助球队
  • 导语:梅里诺在赛后表示,球队此行感受到了香港球迷的热情支持,并相信新援“格拉利什”尽快融入后将为球队带来即战力。

微博